さて、今回は盛岡で見た日本語英語の数々だ。

「多いね、そのネタ」

まあ何と言うか、現代日本の知性の暗部みたいなもので、笑いの宝庫であるのよ、日本語英語。

「さいですか」

まずはこれ。



「…大統領御用達?」

まあ本来はその住居だが。ただしアメリカ大統領の素敵なお家の意味なら冠詞のTheが必須になるので、これだと単なる白い家の意味になる。どう見ても集合ビルの一室であってHouseを名乗るのは無理があると思うんだけど。まあ、会社や施設的な意味でHouseを使う事もあるんだけど、そうなると白専門商店みたいな意味になってしまう。…ひょっとして白髪染専門店?

「知らんがな」

詳細は判らんが、まあ意味が判らん日本語英語の一つだろうな。

「さいですか」



お次は「完全運動競技」を名乗るお店。

「ピッチングってどんな競技?」

よく判らんが、操縦桿を引くか押すかして機首上げ、機首下げを行う事じゃないかなあ。

「それ運動なの?」

まあ車の運転も突き詰めればモータースポーツだし、飛行機の操縦も運動なのだろう。ちなみにSportには突然変異種の意味もあるから、完全突然変異進化の意味かもしれん。

「店主の人が?」

あるいはその奥さんか。複数形なので家族全員の可能性も否定はできぬ。

「すげえな」

勝てる気がしないね。といった感じで今回はここまでだ。

「すげえな」

BACK