さて、ペロ君、2020年の旅行記では初のオマケ編の開始だよ。 「さいですか」 まずはこれ。例の東西アーケード街の入り口にあったビルの看板、カニトップ。 「カニ将軍とか、カニ道楽の仲間?」 それかな、と私も思ったんだけど、そんなお店、どこにも無いんだ。 「じゃあ、なに?」 全く判らんので帰宅後調べて見たら、仙台にある会社が開発した健康食品だった。カニの甲羅から取れるエキスを使ってるそうな。 「これだけでは判らないじゃん」 だよねえ。地元の人は、これを見て、ああカニトップか、そうだ今日はカニトップを買って帰ろう、と思うのかなあ。でも売ってる店がどこにも無いんだよな。でもって、このビルの問題点はこの看板だけじゃないんだ。一階のお店にも要注目なのだよ。 「これだ」 …そば屋さんじゃん。 いや、よく見てごらん、上にはアイリッシュ パブ ケルツの看板がありにけり。 「アイリッシュパブが潰れて、跡にそのままそば屋さんが入った?」 と、私も思って確かめて見る事にした。 ちょうどおばさん二人組が入店したのだが、中はどう見ても酒場の造りだった。が、店の前には、そばとうどんのメニューがあり、実際に中ではみんなでそれを食べてる。 「じゃあそば屋じゃん」 でもね、よく見るとビール専用のメニューも奥にあるし、デカいテレビとか、明らかにアメリカ系のスポーツバーな店の造りなんだ。 「でもそば屋でしょ。右手にそれっぽいメニューのバナー看板もぶらさがってるし」 まあ、そう思うよね。で、この段階では食事したばかりだったから、後で戻ってきて実際に入ってみようと考え、いったんは引き上げたんだ。 「で?」 その後、夕方5時近くになって戻ってきたら、こうなっていた。 「そば屋の看板とメニューが消えてる!」 その通り。すなわち、看板通りにアイリッシュ パブに変身してた。 「ええと、つまり…」 どうも昼飯時はそば屋、夕方以降は大人のアイリッシュパブに大変身というお店らしい。 「なんかすげえな」 うむ、プロ野球選手が、副業で市民文化講座の漫画教室の講師をやってるような違和感だ。 「いや、言ってる意味が判りません」 が、実際にここはそば屋であり、パブである。さらに言うなら英語表記ではアイルランド人とスポート バーらしいので、そば屋であり、パブであり、アイルランド人とスポート バーであるわけだ。アルファであり、オメガである、神であり神の子であり聖霊である、有であり無であり全である、みたいなものだな。 「さいですか。で、アイルランド人とスポート バーって何?」 私も知らない。 多分、 Irish Sports bar アイルランド風スポーツバーと言いたかったんだと思うが。まあ、そうだとしてもPub とSports bar は居酒屋とショットバー程度には本来違うモノなんだけどね。日本度ではアイリッシュパブと正しい呼称になってるのに、何でこんな英語表記をつけちゃったんだろう、という気はする。 「さいですか」 という感じで今回はここまでだ。 「さいですか」 |