■日本の名前で出ています



ダンキンドーナツ。ここら辺はまんま。
というか翻訳作業放棄組(笑)

「まあ、そういうのもありなんだろうね」



「こちらも翻訳放棄組。ここでしか見なかった吉野屋」



天丼のてんや。

「完全に開き直ってるような…」

これだと、店の名が天丼、と見られるような気がするよね。

「下に書いてあるのは地名?」

なぜか日本の地名がダラダラと書かれた後に中国上海、と書かれてる。

「東京、と書いたあとに、浅草、新宿、八重洲、としてあるけど」

もっとアチコチにあるよねえ。中国的に有名な地名を挙げたのかも。

「八重洲が?」

うーん、まあ、微妙なとこだね。



大暴走といっていいユニクロ(笑)。

「衣料品店の広告には見えんぞ」

右上のゼビウスには思わず泣きそうになったが、
他にもハクション大魔王、みなしごハッチ、旧ヤッターマンと、
どういうラインナップだ、という展開。

「すごいねえ。どういう商売してるんだろ」

いや、一番すごいのは、こんだけ好き勝手に写真使ってて、
どこにも著作権表記が全くないんだよ(笑)。

「あ、ほんとだ…Cマークないじゃん」

勇気あるよなあ…。
まあ、中国の法律はよくわからんが、
さすがにこれでいいとは思えんぞ。

「ついでに左下の男性もいい味だしてるね…」



NEXT