■日本の名前で出ています

ダンキンドーナツ。ここら辺はまんま。
というか翻訳作業放棄組(笑)
「まあ、そういうのもありなんだろうね」

「こちらも翻訳放棄組。ここでしか見なかった吉野屋」

天丼のてんや。
「完全に開き直ってるような…」
これだと、店の名が天丼、と見られるような気がするよね。
「下に書いてあるのは地名?」
なぜか日本の地名がダラダラと書かれた後に中国上海、と書かれてる。
「東京、と書いたあとに、浅草、新宿、八重洲、としてあるけど」
もっとアチコチにあるよねえ。中国的に有名な地名を挙げたのかも。
「八重洲が?」
うーん、まあ、微妙なとこだね。

大暴走といっていいユニクロ(笑)。
「衣料品店の広告には見えんぞ」
右上のゼビウスには思わず泣きそうになったが、
他にもハクション大魔王、みなしごハッチ、旧ヤッターマンと、
どういうラインナップだ、という展開。
「すごいねえ。どういう商売してるんだろ」
いや、一番すごいのは、こんだけ好き勝手に写真使ってて、
どこにも著作権表記が全くないんだよ(笑)。
「あ、ほんとだ…Cマークないじゃん」
勇気あるよなあ…。
まあ、中国の法律はよくわからんが、
さすがにこれでいいとは思えんぞ。
「ついでに左下の男性もいい味だしてるね…」
NEXT